「アフィリエイトを利用した記事があります」

ピーマンは英語じゃないなら何語?ピーマンの会話例なども解説!

ピーマンは英語じゃないなら何語?ピーマンの会話例なども解説! 食に関する悩み事

良く使うピーマンって言葉…

実は英語じゃなかったらしいんだよね。

そうなのよ!実は和製英語なんですって。

今回は、ピーマンを英語で言うと何になるのかなど紹介するわ!

海外で料理を振る舞ったり、外国人と料理について話す際に、食材の話題が出ることは多いでしょう。

「ピーマン」は実はフランス語の「Piment(ピマン)」から来たカタカナ語で、英語では通じないことが多いです。

ピーマンの英語表現

以下に、「ピーマン」を表す代表的な英語表現をご紹介します。

Green pepper(グリーンペッパー)

「ピーマン」を意味する英語として一般的なのが「Green pepper」です。

  • I added some green pepper to the stir-fry for extra flavor.
  • Green pepper is a common ingredient in many dishes.
  • Green pepper is a versatile vegetable that can be used in various culinary creations.

日本人が思い浮かべる緑色のピーマンが「Green pepper」と呼ばれるのは納得でしょう。

しかし、「Pepper」と聞くと胡椒を連想するかもしれませんが、これはコロンブスが香辛料の唐辛子を「Pepper」と呼んだことに由来します。

「ピーマン」は実際には唐辛子の仲間であるため、「Green pepper」が適切な表現となります。

Bell pepper(ベルペッパー)

「Bell pepper」も「ピーマン」を表す英語表現の一つです。

ピーマンの形が膨らんだ鈴に似ているため、「Bell(鈴)」を使います。

特に「Green bell pepper」と言えば、ピーマンを指すことが明確になります。

  • I prefer my pizza with green bell peppers and onions as toppings.
  • You can find fresh green bell peppers in the vegetable section of the grocery store.
  • Green bell peppers can taste bitter depending on how you cut them.

Sweet pepper(スイートペッパー)

「Sweet pepper」も「ピーマン」を意味することがありますが、海外ではパプリカを指すことが多いです。

ピーマンもパプリカの一種と考えるとわかりやすいでしょう。

  • The sweet peppers in the salad give it a refreshing taste.
  • Could you pick up some sweet peppers from the grocery store on your way home?

Capsicum(キャプシカム)

オーストラリア、ニュージーランド、インドなどでは「Capsicum」を使います。

「Capsicum」は唐辛子全般を指すため、特に「ピーマン」を示す場合は「Green Capsicum」と言います。

  • I love the crunchiness of capsicum in my salads.
  • Capsicums contain many nutrients.

「ピーマンが苦い」などよく使う会話例を紹介!

ピーマンを使った会話例

例1: 苦い味が苦手

A: I can’t stand the bitter taste of green peppers.
(ピーマンの苦い味がどうしてもダメなんだ。)

B: They say that soaking green peppers in water can reduce the bitterness.
(水に浸すと苦味が和らぐって聞いたことがあるよ。)

例2: 子供がピーマンを嫌がる

A: My kid is really picky and refuses to eat green peppers.
(うちの子は偏食で、ピーマンは絶対に食べないの。)

B: Many children don’t like green peppers.
(多くの子供はピーマンが嫌いだよね。)

例3: ピーマンとパプリカの違い

A: What’s the difference between bell peppers and green peppers?
(パプリカとピーマンってどう違うの?)

B: Bell peppers are generally sweeter than green peppers.
(パプリカはピーマンよりも甘いんだよ。)

ピーマンの英語表現を覚えよう! まとめ

この記事では、「ピーマン」を意味する英語表現を紹介しました。

これで、英語を話す外国人に「ピーマン」を正確に伝えられるでしょう。

この情報が、あなたの英語表現を豊かにする一助となれば幸いです。

最後までお読みいただきありがとうございました!